The Interlanguage Grammar of Children in Speaking English as Second Language a Case Study of Kindergarten Students of Mondial Education Semarang Academic Year of 2012/2013

The early education of the children comes from their family. This is a place where they can produce their first language. It is usually called as language acquisition. A child will learn a mother tongue as his/her first language. In this case, the Indonesian children usually acquire Bahasa Indonesia as their mother tongue. In addition to the development of the technology, it seems that it is good for people to be able to speak more than one language.

The clause that says, “English is an international language” makes people all over the world learn English as their foreign language. Thus, it is not surprising that people teach their children to speak English since they are very young. The existence of international school makes the children easy to improve their English. Mondial Education is a national school that uses English as its instructional language.

Since the students are in the kindergarten (six years old), they have to speak English to their teachers and friends at school. Although the children and their parents are mostly Indonesian people, they must try to speak English both at school and at home. It is found that Indonesian children often make some grammatical errors in English. For instance, the kid said, “My mom here”. It shows the grammatical error in morphology that there is no verb. It happens because in Bahasa Indonesia we say “Ibuku disini” without copula be.

This phenomenon shows that the children are in the process of language learning. They learn English when they have already acquired Bahasa Indonesia as  their mother tongue. It is found that they face many new words on both languages. As a result, language interference emerges from their mother tongue (Bahasa Indonesia).

Purpose of the Study a. to assess how the kindergarten students speak English b. to identify the interlanguage grammar errors that usually occur c. to describe the factors of the interlanguage grammar that influence their English.